Let my people go аккорды

Отпусти народ мой! Фараон соглашается отпустить евреев из египетского плена, вернее, он умоляет их уйти как можно скорее. Обычно спиричуэл пел негритянский священник, а ему вторила толпа, и эта деталь хорошо видна в версии Армстронга, где певцу неоднократно отвечает хор - "Отпусти народ мой".

Отпусти народ мой.

Такие песнопения обычно сопровождались ритмическими пазами и грувами, носили импровизационный характер и могли продолжаться довольно долго. Именно поэтому оригинальная версия песни "Let My People Go" была почти в три раза длиннее современной.

Эту сцену из фильма года называют "гимном контрабандистов", что звучит странно, если не знать, что в то время слово "контрабандисты" было латинским. В том же году ее текст был не только длиннее современного, но и несколько отличался по содержанию. Обложка первого издания нотного текста песни "Go down Moses" в году.

Первым, кто обрезал ее до известного нам размера... нет, опять не Армстронг. Это был его чернокожий коллега Поль Робсон, известный левый борец за права чернокожих. Он даже ездил выступать в СССР в том году. Робсон сказал: "Мой народ создал сотни песен в своей мечте о лучшем будущем... теперь я буду бороться песнями за то, что я считаю священным делом своей жизни...".

Вокал Пола Робсона окрестили "голосом Бога". Борис Полевой писал о Робсоне: "Его мощный голос с исключительно широким диапазоном и замечательным звучанием сочетается с его необыкновенным даром трагического актера".

Его раскатистый бас в песне "Go Down Moses" настолько грозен, что это почти как "голос Бога" через пророка. Если брать содержание песни, то именно версия Робсона кажется наиболее адекватной. Уже в е годы "Go Down Moses" была весьма популярна у известного американского писателя У.

Фолкнер даже использовал ее в своей книге.

Фолкнер даже взял ее название - "Go Down Moses! Но настоящее мировое признание песня получила в тот год, когда ее аранжировал и исполнил Луи Армстронг. В его руках бывший спиричуэл превратился в яркую и динамичную джазовую классику. Теперь она всегда ассоциируется с его хриплым голосом и знаменитым соло на трубе.

В 1920-х годах Луи Армстронг перенес операцию на голосовых связках, надеясь исправить свой хриплый голос. К счастью для слушателей, операция не принесла реальных результатов. Музыкант мотивировал свой отказ следующим образом: "Люди спрашивали меня там, что происходит в моей стране. Что я мог им сказать? У меня прекрасная жизнь в музыке, но я чувствую себя как любой другой негр...". Армстронг на родине фараонов в Гизе. Количество кавер-версий "Go Down Moses" огромно, но до сих пор ни одна из них не превзошла версию Армстронга.

Кроме того, мелодия "Go Down Moses" была исполнена Армстронгом в 2005 году, и уже давно является очень популярной, поэтому говорить о плагиате было бы некорректно. Послушайте микс из 3 песен: "Hello, Dolly! Но великий джазмен не переставал выступать на публике. Более того - за дюжину отведенных ему лет, Амстронг умер в году, он успел записать две песни, которые, наряду со знаменитой "Go down Moses", стали знаковыми в его карьере.

История одного из хитов началась, когда бродвейские продюсеры решили превратить пьесу американского писателя Торнтона Уайлдера "The Matchmaker" в мюзикл. Композитор Джерри Херман написал музыку к либретто Майкла Стюарта, и произведение получило замысловатое название "Долли, чертовски раздражающая женщина".

Главная героиня, Долли Галлахер Леви, действительно весьма неординарная дама. После смерти любимого мужа она не растерялась и стала устраивать личное счастье других - она стала профессиональной свахой. Но однажды Долли влюбилась в одного из своих "клиентов" и, в результате, сама выдала его замуж. Премьера мюзикла была назначена на 16 января. <Приблизительно за месяц до этого менеджер Армстронга попросил певца записать демо-версию одной из его песен, "Hello, Dolly! Идея не вызвала большого энтузиазма.

Не без причины интервью с Армстронгом в мае того же года имело парадоксальный заголовок "Никто не хотел хита". Как бы то ни было, Луи записал песню, хотя и с несколько измененным текстом. Дело в том, что в мюзикле песня исполняется, когда вдова приходит в ресторан, в который она часто ходила с мужем в старые времена. Конечно, Долли хорошо знает работников ресторана и приветствует их по именам: "Hello, Harry, well, hello, Louie" "Hello, Harry, well, hello, Louie". Во втором куплете официанты и повара приветствуют героиню словами "Hello, Dolly!

Как бы то ни было, Армстронг пел песню один, поэтому все обращения были адресованы только Долли. В результате обе версии выстрелили. Впервые песня прозвучала на премьере мюзикла в исполнении актрисы Кэрол Ченнинг, которая играла Долли. Премьера имела большой успех, и сингл с версией Армстронга также был выпущен тайком. Песня была настолько популярна, что мюзикл быстро переименовали в "Хелло, Долли!

Она также стала самой известной и коммерчески успешной записью в карьере Армстронга. Тем удивительнее тот факт, что адаптации "Hello, Dolly!" не помогло ни участие Барбры Стрейзанд в главной роли, ни немалый бюджет, который "окупился" лишь наполовину. Кстати, сам Армстронг мелькнул в одном из эпизодов фильма, из-за чего песня имеет вид алаверды "Долли, это Луи" - "Hello, Louie! Слушайте дальше:.

.

Навигация

thoughts on “Let my people go аккорды

  • 24.08.2021 at 07:29
    Permalink

    Почему подписка еще бесплатная? )

    Reply
  • 25.08.2021 at 20:17
    Permalink

    Да, вы правильно сказали

    Reply
  • 26.08.2021 at 03:53
    Permalink

    А вот мне сегодня не прет совсем, проиграл в казино и забыл в такси зонт :) ничего прорвемся

    Reply
  • 28.08.2021 at 00:25
    Permalink

    Браво, замечательная фраза и своевременно

    Reply
  • 28.08.2021 at 21:10
    Permalink

    Я считаю, что Вы допускаете ошибку. Могу это доказать. Пишите мне в PM, поговорим.

    Reply
  • 31.08.2021 at 00:35
    Permalink

    Блестящая фраза и своевременно

    Reply

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *